Trukeschitz, Birgit, Hajji, Assma, Litschauer, Judith, Malley, Juliette, Schoch, Adiam, Rand, Stacey, Linnosmaa, Ismo, Forder, Julien (2021) Translation, cultural adaptation and construct validity of the German version of the Adult Social Care Outcomes Toolkit for informal Carers (German ASCOT-Carer). Quality of Life Research, 30 (3). pp. 905-920. ISSN 0962-9343. E-ISSN 1573-2649. (doi:10.1007/s11136-020-02682-4) (KAR id:83322)
PDF
Publisher pdf
Language: English
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License.
|
|
Download this file (PDF/819kB) |
Preview |
Request a format suitable for use with assistive technology e.g. a screenreader | |
PDF
Author's Accepted Manuscript
Language: English Restricted to Repository staff only |
|
Contact us about this Publication
|
|
Official URL: https://doi.org/10.1007/s11136-020-02682-4 |
Abstract
Purpose: The Adult Social Care Outcomes Toolkit for Carers (ASCOT-Carer), developed in England, measures the effects of long-term care (LTC) services and carer support on informal carers’ quality of life (QoL). Translations of the ASCOT-Carer into other languages are useful for national and cross-national studies. The aim of this paper was to report on the translation and cultural adaptation of the original English ASCOT-Carer into German, to assess its content validity and to test for its construct validity (convergent and discriminative/known-group validity). Methods: Translation and cultural adaptation followed the ISPOR TCA guidelines. As part of the translation and adaptation process, five cognitive debriefing interviews with informal carers were used for evaluating linguistic and content validity. In addition, a sample of 344 informal carers of older adults, who received home care services in Austria, was used for hypothesis testing as suggested by the COSMIN checklist to assess convergent and discriminative/known-group validity as part of construct validity. Results: Cognitive interviews provided evidence that questions and response options of the German ASCOT-Carer were understood as intended. Associations between ASCOT-Carer scores/domains and related outcome measures (convergent validity) and expected groups of informal carers and the care service users they care for (discriminative validity) supported construct validity of the translated instrument. Conclusion: The German ASCOT-Carer instrument meets the required standards for content and construct validity which supports its usefulness for (cross-)national studies on LTC-service-related QoL-outcomes in informal carers. Research is encouraged to assess further measurement properties of the translated instrument.
Item Type: | Article |
---|---|
DOI/Identification number: | 10.1007/s11136-020-02682-4 |
Uncontrolled keywords: | Long-term care, informal care, ASCOT, cross-cultural adaptation, validity |
Divisions: | Divisions > Division for the Study of Law, Society and Social Justice > School of Social Policy, Sociology and Social Research > Personal Social Services Research Unit |
Depositing User: | Stacey Rand |
Date Deposited: | 08 Oct 2020 08:30 UTC |
Last Modified: | 05 Nov 2024 12:49 UTC |
Resource URI: | https://kar.kent.ac.uk/id/eprint/83322 (The current URI for this page, for reference purposes) |
- Link to SensusAccess
- Export to:
- RefWorks
- EPrints3 XML
- BibTeX
- CSV
- Depositors only (login required):