Skip to main content

De la traductibilité du droit

Glanert, Simone (2011) De la traductibilité du droit. Dalloz, Paris, 374 pp. ISBN 978-2-247-10686-8. (The full text of this publication is not currently available from this repository. You may be able to access a copy if URLs are provided) (KAR id:25250)

The full text of this publication is not currently available from this repository. You may be able to access a copy if URLs are provided.

Abstract

This book addresses salient issues arising from legal translation in an era of Europeanization and globalization of law, focussing in particular on translation’s promises and limits. First, various fields of knowledge are solicited, such as linguistics, translation studies and philosophy, in order to clarify the relations between law and language. Secondly, detailed studies of the Canadian experience of translation of federal statutes, on the one hand, and of the proposed uniformization of private laws within the European Union, on the other hand, are offered in order to illustrate the difficulties inherent to the process of legal translation. By assessing in rigorous manner and by means of two different examples the implications of legal translation at a time of cosmopolitization, this interdisciplinary and critical work intends to further legal knowledge both in its theoretical and practical dimensions.

Item Type: Book
Subjects: K Law
Divisions: Divisions > Division for the Study of Law, Society and Social Justice > Kent Law School
Depositing User: Simone Glanert
Date Deposited: 10 Aug 2010 09:45 UTC
Last Modified: 16 Nov 2021 10:03 UTC
Resource URI: https://kar.kent.ac.uk/id/eprint/25250 (The current URI for this page, for reference purposes)

University of Kent Author Information

  • Depositors only (login required):

Total unique views for this document in KAR since July 2020. For more details click on the image.